Bravo: Что означает "Freiheit 89" ? Bill: 1 сентября 1989 года родились мы с Томом. Это значит, что скоро нам 18, чему мы рады несказанно. Это означает, что мы официально ни от кого больше не зависим, мы свободны. Bravo: Что ты подразумеваешь под этим? Bill: В Германии достигший 18-летнего возраста считается совершеннолетним. Это означает, что я могу водить машину и вообще все решать сам. А для меня это просто свобода – самая важная вещь в жизни. Никто не может на меня влиять и пытаться указывать, что мен делать. Я могу делать, что хочу. Bravo: Но почему татуировка? Bill: Я себе подарок на ДР сделал – наперед, так сказать. ( смеется) Bravo: А почему не дождался Дня Рождения? Bill: Потому что сейчас у нас небольшая концертная пауза. А для того, что бы татуировка зажила, нужно время. Так что это удачные обстоятельства. Bravo: Ты сам придумал дизайн тату? Bill: Нет, это идее татуировщика. Того самого, который наколол мне звезду. Мы долго думали над эскизом, довольно продолжительное время обменивались мейлами. И вот наконец-то она готова и мне очень нравится результат! Особенно шрифт, которым она выполнена! Bravo: Она довольно таки большая, тебе так не кажется? Bill: Да, пожалуй что и так. Но мне кажется, что это правильное место для такой татуировки, мне хотелось, чтобы она была почти на всю руку. Bravo: …должно быть, это больно? Bill: Да, безумно больно. Очень неприятные ощущения. Когда мы делали прошлую тату. То использовали специальный обезболивающий крем. Но в это раз мы не могли этого делать – из-за задуманного рисунка. Этот крем открывает поры и загрязняет их, поэтому пришлось от него отказаться. Но все же, это было не так болезненно, как татуировка на шее. Там было больнее всего. Bravo: Похоже, ты медленно но верно подсаживаешься на татуировки – даже несмотря на сильную боль, которыми сопровождается процесс…. Bill: Да, это непередаваемые ощущения. Но вначале я всегда волнуюсь. Каждая новая тату – это очень захватывающе! Bravo: Из-за звездочки ты поссорился с мамой. А как все было в этот раз? Bill (улыбается): Нее.. Мне уже совсем скоро 18. Так что она отреагировала нормально. Мне больше не обязатльно советоваться с ней по таким вопросам. Это как раз та свобода, которую я получаю с 18-летием… Bravo: 1989 год – это также еще и год падения Стены, разделявшую Восточную и Западную Германию. Несет ли твоя татуировка политический подтекст? Bill: Нет, ничего такого нет. Когда татуировка была готова, меня кто-то спросил об этом. Но я родился уже после падения Стены, так чт я знаю Германию уже объединенной страной. Bravo: Что будет следующей тату? Bill: Без понятия. Но мне бы хотелось отмечать так каждый раз что-то значимое. У все них должен быть смысл. Всякую чепуху я не буду набивать. Но не волнуйтесь – я не собираюсь обтатуировываться с головы до ног. Кое-где тату не будет; так же не будет тату с бессмысленными выражениями. Bravo: А что с Томом? Он не любит тату? Bill: Нет. Не любит. Но он смотрел, как мне ее накалывали. И ужасно напрягался ( смеется). Bravo:А не хотите сделать какую-нибудь тату для вас двоих – для близнецов? Bill: Я об этом думал, но Том не хочет. Он считает, что между нами достаточно тесная связь и без этого. Bravo: Какие планы насчет празднования Дня Рождения? Bill: На самом деле пока ничего определенного не планировали. Но будет большая пати, соберутся родственники и друзья. Посмотрим еще, сможем ли после этого потом вообще стоять на ногах….